12 Şubat 2008 Salı

Enya Sumiregusa (Wild violet)

Sumiregusa (Wild violet)


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language Japanese
Track Time 4:42
Copyright © 2004 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Mono no awarē
Murasaki iro no hana
Haru no hana
To fuyu no koyuki
Harahara

Shizēn no bi kana
Ah! Midori no ha to
Aki no iro

Kaze no koe
Tori no saezuri
Kanashii umi
Yorokobino umi
Yama
Koishi
Ayamegusa
The poignancy of things
A purple flower
The blossoms of spring
And the light snow of winter
How they fall

The beauty of nature
A green leaf and
Autumn colors

The voice of the wind
The song of birds
A sad sea
A joyful sea
Mountains
Pebbles
A wild iris
Appears On
Albums



Enya Storms In Africa (Part II)

Storms In Africa (Part II)


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 3:01
Copyright © 1989 Warner Music Intl.
In addition to the listings below the track also appears on some issues of Watermark.
Lyrics Translation
Though I walk through
Warm sands in Africa
Winds will grow soon
To storms in Africa.

How far to go
I cannot say.
How many more
Will journey this way?

Dark skies fall on
Black earth and ivory.
Far from your sun
Clouds now close over me

How far to go
I cannot say.
How many more
Will journey this way?

Storms have come!
Rains wash the earth away
Dark skies fall down
Into another day.
Rains have now come
From storms in Africa
Time will go on
Through Storms in Africa

Appears On
Albums
Singles
Videos

Enya Storms In Africa

Storms In Africa


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language Gaelic
Track Time 4:03 (4:10)
Copyright © 1988 Warner Music Intl.
On the Album Paint The Sky With Stars the track time is 4:10 (longer intro).
Lyrics Translation
Cá fhad é ó.
Cá fhad é ó.
Siúl trídna stoirmeacha
Dul trídna stoirmeacha

Cá fhad é ó
an tús don stoirm.
Cá fhad é ó
an tús go deireadh.

Tóg do chroí.
Siúl trídna stoirmeacha.
Tóg do chroísa.
Dul trídna stoirmeacha.

Turas mór.
Trom trídna stoirmeacha.

Turas fada.
Amharc trídna stoirmeacha.
How long is it since
How long is it since
Walk through the storms
Go through the storms

How long is it since
The start of the storm
How long is it
From beginning to end

Lift your heart
Walk through the storms
Lift your heart!
Go through the storms

Great Journey
Heavy, through the storms

Long Journey
Look through the storms
Appears On
Albums
Singles


Collections

Enya Song Of The Sandman (Lullaby)

Song Of The Sandman (Lullaby)


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 3:40
Copyright © 2001 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Can you hear the night's deep song?
All the shadows say
Telling you when you're asleep,
Tears will fade away

Dream of morning's golden light
When you and I will leave the night ...

And when the moon is high and bright,
Stars will shine on you

Dream of morning's golden light
When you and I will leave the night ...

Make a wish and when
you close your eyes
I will come to you

Dream of morning's golden light
When you and I will leave the night ...

Make a wish and when
you close your eyes
I will come to you

Appears On
Singles


Collections

Enya Someone Said Goodbye

Someone Said Goodbye


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 4:02
Copyright © 2005 Warner Music Intl.
The track has also been released as a remixed promotional version. The remix has the same lyrics and duration as the original. It begins with a modified organ introduction, but the major difference is an additional percussion track with light cymbal, snare drum rim, and kick drum work. There is also a small recorder accompaniment during each chorus. The whole track has much more treble content than the original, increased as much as 10dB from about 5KHz up, and slightly reduced bass.
Lyrics
Summer. When the day is over
there's a heart a little colder;
someone said goodbye,
but you don't know why.
Somewhere there is someone keeping
all the tears they have been weeping,
someone said goodbye,
but you don't know why.

Is there a reason
why a broken heart begins to cry?
Is there a reason
you were lost although you don't know why?
Give me a reason
why you never want to say goodbye.
If there's a reason,
I don't know why.

Always looking for a meaning,
all the time you keep believing,
but I don't know why
you won't say goodbye.
Even when the sun is shining
you don't see the silver lining,
but I don't know why
you won't say goodbye.

Is there a reason
why a broken dream can never fly?
Is there a reason
you believe and then you close your eyes?
Give me a reason
why you hide away so much inside.
If there's a reason,
I don't know why.

Is there a reason
why a broken heart begins to cry?
Is there a reason
you were lost although you don't know why?
Give me a reason
why you never want to say goodbye.
If there's a reason
I don't know why.
I don't know why.
I don't know why.
I don't know why.

Appears On
Albums

Enya The First Of Autumn

The First Of Autumn

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 3:09
Copyright © 2000 Warner Music Intl.
The title of this song was originally "Snow". This title was used on a promotional CD-R for the Only Time single.
Appears On
Albums

Singles

Collections

Enya Smaointe...

Smaointe...


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language Gaelic
Track Time 6:07
Copyright © 1991 Warner Music Intl.
Also released as Smaoitím...

A phonetic pronunciation: "SMWEEN cha".
Lyrics Translation
Éist le mo chroí,
Go brónach a choích
Tá mé cailte gan tú
's do bhean cheile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sí me.
Bígí liomsa i gconaí
Lá's oích.

Curfa:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuimhneas, go domhain

Aoibhneas a bhí
Ach d'imigh sin
Sé léan tú
Do fhear cheile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sé mé.
Bígí liomsa i gconaí
Lá's oích.

Curfa:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuimhneas, go domhain

Smaointe, ar an lá
Raibh sibh ar mo thaobh
Ag inse scéil
Ar an dóigh a bhí
Is cuimhin liom an lá
Gan gha's gan ghruaim
Bígí liomsa i gconaí
Lá's oích.
Listen to my heart
Sorrowful, alas
I am lost without you
And your wife
The great love in your life
She guided me
Be with me always
Day and night

Chorus:
Lamenting the great loneliness
The sorrowful tears
Asleep in the quiet green grave
In a deep peace

There was happiness
But that departed
It was he who followed you
Your husband
The great love in your life
He guided me
Be with me always
Day and night

Chorus
Lamenting the great loneliness
The sorrowful tears
Asleep in the quiet green grave
In a deep peace

I think of the day
That you were beside me
Telling a story
Of the old life
I remember the day
Without want and without gloom
Be with me always
Day and night
Appears On
Albums

Singles
Collections

Enya Silver Inches

Silver Inches

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 1:36
Copyright © 2000 Warner Music Intl.

Appears On
Albums

Enya Shepherd Moons

Shepherd Moons

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 3:42
Copyright © 1991 Warner Music Intl.

Appears On
Albums
Collections

Enya 'S Fagaim mo Bhaile (And I Leave My Home)

'S Fagaim mo Bhaile (And I Leave My Home)


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language Gaelic
Track Time 3:57
Copyright © 1989 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Maidin is tús an lae
Is fágaim mo bhaile
Tá mo chroíse go brón
Is fad ar shiúl m'óige

Oíche is mé liom féin
Spéartha dubh go domhain, a choích
Ag cuimhneamh ar laethanta a bhí
Gan ghá agus gan ghruaim
Eistim leis an ghaoth
Uaigneas mór, go deo, a choích

Deireadh an turas mór
Táim brónach, buartha 's briste
I mo dhiaidh nach mbeidh níos mó
Ach, tá sé i ndán dúinn, a pháistí

Is fada anois an lá
A d'fhág mé mo bhaile
Níl áthas i mo chroí
Níl ann ach an marbh
Morning and the day's beginning
And I leave my home
My heart is breaking
My youth is long past

Night and I am alone
Endless deep black skies
Remembering days that were
Without want and without gloom
I listen to the wind
Endless great loneliness forever

The end of the long journey
I am sad, sorrowful, broken
After me there will be no more (of my kind)
But children, it is our destiny

The day is long past
When I left my home
There is no hope in my heart
There is only death
Appears On
Singles

Enya River

River

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 3:10
Copyright © 1988 Warner Music Intl.

Appears On
Albums

Singles


Collections

09 Şubat 2008 Cumartesi

Enya Portrait (Out Of The Blue)

Portrait (Out Of The Blue)

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 1:23 (longer version 3:12)
Copyright © 1986,1992 Warner Music Intl.
The original 1:23 composition "Portrait" was later released as an extended and re-recorded 3:12 version named either "Portrait (Out Of The Blue)" or simply "Out Of The Blue". Although there are minor differences in the performance, both versions are the same from the beginning through the end of the shorter "Portrait".
Appears On
Albums
Singles

Collections

Enya Orinoco Flow

Orinoco Flow


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 4:25 (edited 3:43)
Copyright © 1988 Warner Music Intl.
The track has been released in its full album form running 4:25 and an edited version running 3:43. Check the individual listings below for the version used.
Lyrics Translation
Let me sail, let me sail,
let the orinoco flow,
Let me reach, let me beach
On the shores of Tripoli.
Let me sail, let me sail,
Let me crash upon your shore,
Let me reach, let me beach
Far beyond the Yellow Sea.

From Bissau to Palau - in the shade of Avalon,
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
From Peru to Cebu hear the power of Babylon,
From Bali to Cali - far beneath the Coral Sea.

From the North to the South,
Ebudæ into Khartoum,
From the deep sea of Clouds
To the island of the moon,
Carry me on the waves
To the lands I've never been,
Carry me on the waves
To the lands I've never seen.

We can sail, we can sail...
We can steer, we can near
With Rob Dickins at the wheel,
We can sigh, say goodbye
Ross and his dependencies
We can sail, we can sail...

Appears On
Albums
Singles
Videos
Collections

Enya Oriel Window

Oriel Window

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 2:22
Copyright © 1988 Warner Music Intl.
In addition to the listings below the track also appears on some Japanese issues of The Memory Of Trees.
Appears On
Singles
Collections

Enya Only Time(Remix)

Only Time (Remix)


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 3:14
Copyright © 2001 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Who can say where the road goes
Where the day flows, only time
And who can say if your love grows
As your heart chose, only time

Who can say why your heart sighs
As your love flies, only time
And who can say why your heart cries
When your love lies, only time

Who can say when the roads meet
That love might be in your heart
And who can say when the day sleeps
If the night keeps all your heart
Night keeps all your heart

Who can say if your love grows
As your heart chose
- Only time
And who can say where the road goes
Where the day flows, only time

Who knows? Only time

Appears On
Singles


Enya Only Time

Only Time


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 3:37
Copyright © 2000 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Who can say
where the road goes
where the day flows
- only time
And who can say
if your love grows
as your heart chose
- only time

Who can say
why your heart sighs
as your love flies
- only time
And who can say
why your heart cries
when your love lies
- only time

Who can say
when the roads meet
that love might be
in your heart
And who can say
when the day sleeps
if the night keeps
all your heart

Night keeps all your heart

Who can say
if your love grows
as your heart chose
- only time
And who can say
where the road goes
where the day flows
- only time

Who knows - only time
Who knows - only time
Appears On
Albums

Singles


Videos

Collections

Enya Only If...

Only If...


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English, French
Track Time 3:17
Copyright © 1997 Warner Music Intl.
A Japanese promotional issue contains what appears to be an early version of this track under the title "Only If You Want To". It does not include the French lyrics.

In the first verse, instead of "you follow the sun", "you reach for the sun" is sung.

Lyrics Translation (French Verse)
When there's a shadow,
you follow the sun.
When there is love,
then you look for the one.
And for the promises, there is the sky.
..And for the heavens are those who can fly.

Chorus:
If you really want to,
you can hear me say
Only if you want to
will you find a way.
If you really want to
you can seize the day.
Only if you want to will you fly away.

When there's a journey,
you follow a star.
When there's an ocean,
you sail from afar.
And for the broken heart,
there is the sky.
..And for tomorrow are those who can fly.

Chorus

(Ooh go doe bay mwa.)
(Ooh go doe bay mwa.)

Chorus

Ah! Je voudrais voler
comme un oiseau d'aile
Ah! Je voudrais voler
comme un oiseau d'aile, d'aile...

(Ooh go doe bay mwa.)
(Ooh go doe bay mwa.)

Chorus

If you really want to
you can seize the day.
Only if you want to will you fly away.
Ah! I would like to fly
like a bird of wing,
Ah! I would like to fly
like a bird of wing, of wing...
Appears On
Albums

Singles


Videos

Collections

Enya One By One

One By One


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English, Spanish
Track Time 3:53
Copyright © 2000 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Here am I
Yet another goodbye!
He says Adiós, says Adiós,
And do you know why
She won't break down and cry?
- she says Adiós, says Adiós, Goodbye.

One by one my leaves fall.
One by one my tales are told.

It's no lie
She is yearning to fly.
She says Adiós, says Adiós,
And now you know why
He's a reason to sigh
- she says Adiós, says Adiós, Goodbye.
- she says Adiós, says Adiós, Goodbye.

One by one my leaves fall.
One by one my tales are told.

My, oh my!
She was aiming too high.
He says Adiós, says Adiós,
And now you know why
There's no moon in her sky
- he says Adiós, says Adiós, Goodbye.

No Goodbyes
For love brightens their eyes.
Don't say Adiós, say Adiós,
And do you know why
There's a love that won't die?
- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.

- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.
- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.
- don't say Adiós, say Adiós, Goodbye.

Appears On
Albums

Collections

Enya Once You Had Gold

Once You Had Gold


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 3:16
Copyright © 1995 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Once you had gold,
Once you had silver,
Then came the rains
Out of the blue.
Ever and always.
Always and ever.
Time gave both darkness and
dreams to you.

Now you can see
Spring becomes autumn,
Leaves become gold
Falling from view.
Ever and always.
Always and ever.
No-one can promise a dream come true,
Time gave both darkness and
dreams to you.

What is the dark;
Shadows around you,
Why not take heart
In the new day?
Ever and always.
Always and ever.
No-one can promise a dream for you,
Time gave both darkness and
dreams to you.

Appears On
Albums

Enya On Your Shore

On Your Shore


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 3:59
Copyright © 1988 Warner Music Intl.

Lyrics Translation
Strange how my heart beats
To find myself upon your shore.
Strange how I still feel
My loss of comfort gone before.

Cool waves wash over
And drift away with dreams of youth
So time is stolen
I cannot hold you long enough.

And so this is where I should be now
Days and nights falling by
Days and nights falling by me.
I know of a dream I should be holding
Days and nights falling by
Days and nights falling by me.

Soft blue horizons
Reach far into my childhood days
As you are rising
To bring me my forgotten ways.

Strange how I falter
To find I'm standing in deep water
Strange how my heart beats
To find I'm standing on your shore.

Appears On
Albums

Singles

Collections

Enya On My Way Home

On My Way Home


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan
Studio Aigle Studios
Language English
Track Time 5:08 (edited 3:35)
Copyright © 1995 Warner Music Intl.
The track has been released in its full album form running 5:08 and an edited version running 3:35. Check the individual listings below for the version used.
Lyrics Translation
I have been given
One moment from heaven
As I am walking
Surrounded by night,
Stars high above me
Make a wish under moonlight.

Chorus:
On my way home
I remember
Only good days.
On my way home
I remember all the best days.
I'm on my way home
I can remember
Every new day.

I move in silence
With each step taken,
Snow falling round me
Like angels in flight,
Far in the distance
Is my wish under moonlight

Chorus

Appears On
Albums
Singles


Videos

Collections

Enya Oíche Chiún (Silent Night)

Oíche Chiún (Silent Night)


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Traditional
Studio Aigle Studios
Language Gaelic
Track Time 3:44
Copyright © 1988 Warner Music Intl.
Also released as Oíche Chiúin. The title is spelled "Oíche Chiún" on most issues but has also appeared as "Oíche Chiúin", which appears to be the correct translation of "Silent Night". On a Taiwanese promo release of Paint The Sky With Stars this song is misspelled in German "Stille Nache".

Oíche Chiún is an Irish language version of the traditional Christmas carol Silent Night. In addition to the listings below the track also appears on some Japanese issues of Paint The Sky With Stars.

Nicky Ryan has stated that the main vocals for this song were taken on the first try - clocking the song's production time to about one hour.

A phonetic pronunciation: "Eee-ha K-yoon".
Lyrics Translation
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,
Cách 'na suan dís araon.
Dís is dílse 'faire le spéis
Naíon beag, leanbh ceansa 'gus caomh.

Críost, 'na chodladh go sámh.
Críost, 'na chodladh go sámh.

Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal.
Allelúia aingeal ag glaoch.
Cantain suairc i ngar is i gcéin.

Críost an Slánaitheoir Féin.
Críost an Slánaitheoir Féin.
Silent night, night of God's son,
Everyone is asleep, the pair together.
The most faithful pair, watching with hope
A little baby, a mild and gentle child.

Christ, calmly asleep.
Christ, calmly asleep.

Silent night, night of God's son,
Shepherds were first to hear the tale.
The angels crying out Alleluia.
Lovely chanting near and far.

Christ, the saviour himself.
Christ, the saviour himself.
Information
(Traditional, Austrian)
Music: Franz Xaver Grüber (1787-1863)
Lyrics (German): Fr. Josef Mohr (1792-1848)
English translation: John Freeman Young (1820-1885)

Originally written in German (�Stille Nacht! Heilige Nacht!�), this carol was heard for the first time at St. Nikolas Church in Oberndorf, Austria at Midnight Mass in 1818 performed by a choir and accompanied by guitar. A young German priest named Josef Mohr in Mariapfarr, Austria in 1816 wrote the original six stanzas as a poem. Austrian church organist and teacher Franz Grüber in Arnsdorf, Austria composed the music. According to popular history, the carol was first heard in America in 1839 in front of the Alexander Hamilton Monument across Trinity Church, New York City where as it was performed in German by Austrian traveling folk singers, the Rainer Family. The well-known English adaptation of the first three stanzas was translated by John Freeman Young (a Bishop of the Episcopal Diocese of Florida) in 1863 while serving as an assistant rector at Trinity Church. Young�s version was first published posthumously in Sunday School Hymnal (Buffalo: 1871), edited by Charles Lewis Hutchins (1838-?), an Episcopalian clergyman. Through the centuries the original English title (�Silent Night! Holy Night!�) has been gradually shortened to just "Silent Night" as it is well-known today.

Appears On
Singles

Collections

08 Şubat 2008 Cuma

Enya No Holly For Miss Quinn

No Holly For Miss Quinn

Instrumental

Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Studio Aigle Studios
Language Instrumental
Track Time 2:40
Copyright © 1991 Warner Music Intl.

Appears On
Albums

Collections

Enya Na Laetha Geal M'Óige

Na Laetha Geal M'Óige


Information Notes
Written By Eithne Ní Bhraonáin (Enya)
Producer Nicky Ryan
Lyrics Roma Ryan, Irish adaption by Enya
Studio Aigle Studios
Language Gaelic
Track Time 3:54
Copyright © 1988 Warner Music Intl.
A phonetic pronunciation: "Nah Lay-ha Gyal moy-ge".
Lyrics Translation
Ag amharc trí m'óige
Is mé bhí sámh
Gan eolas marbh
Bhí mé óg san am.

Anois táim buartha
'S fad ar shiúl an lá
Ochón is ochón ó

Na laetha geal m'óige
Bhí siad lán de dhóchas
An bealach mór a bhí romhan anonn
Bhí sé i ndán domh gombeinn, slán, slán.
Looking back at my youth
I was content
Without dead knowledge
I was young, without time

Now I'm sorrowful
Those days are long past
Sadness and loss

The great days of my youth
They were full of expectation
The great journey that was before me then
Happiness was in store for me
Appears On
Albums

Collections